ヒポクラテスの誓い

アメリカの学生はこのヒポクラテスの誓い、あるいはジュネーブ宣言を卒業までに覚えるそうです。日本にも「医は仁術なり」という格言があります。私が学生時代には何となくそんな言葉があるというくらいの認識でした。以前、勤務医時代に大変お世話になった先生のクリニックHPに記載されているのを一読してハッとさせられました。なぜ、私は医師を志したのか?読むたびに背筋がピンとします。スタッフ一同、あらためて心に刻もうと思います。

The Oath of Hippocrates

I swear by Apollo the Physician, and Aesculapius, and Health, and All-heal, and all the gods and goddesses, that, according to my ability and judgment, I will keep this oath and this stipulation-to reckon him who taught me this art equally dear to me as my parents, to share my substance with him, and relieve his necessities if required; to look upon his offspring in the same footing as my own brothers, and to teach them this art, if they shall wish to learn it, without fee or stipulation; and that by precept, lecture, and every other mode of instruction, I will impart a knowledge of the art to my own sons, and those of my teachers, and to disciples bound by a stipulation and oath according to the law of medicine, but to none others. I will follow that system of regiment which, according to my ability and judgment, I consider for the benefit of my patients, and abstain from whatever is deleterious and mischievous. I will give no deadly medicine to anyone if asked, nor suggest any such counsel ; and in like manner I will not give to a woman a pessary to produce abortion. With purity and with holiness I will pass my life and practice my art. I will not cut persons laboring under the stone, but will leave this to be done by men who are practitioners of this work. Into whatever houses I enter, I will go into them for the benefit of the sick, and will abstain from every voluntary act of mischief and corruption of females or males, of freemen and slaves. Whatever, in connection with my professional practice, or not in connection with it, I see or hear, in the life of men, which ought not to be spoken of abroad, I will not divulge, as reckoning that all such should be kept secret. While I continue to keep this oath unviolated, may it be granted to me to enjoy life and the practice of the art, respected by all men, in all times ! But should I trespass and violate this oath, may the reverse be my lot!

医の神アポロン、アスクレーピオス、ヒギエイア、パナケイア、及び全ての神々よ。私自身の能力と判断に従って、この誓約を守ることを誓う。

この医術を教えてくれた師を実の親のように敬い、自らの財産を分け与えて、必要ある時には助ける。
師の子孫を自身の兄弟のように見て、彼らが学ばんとすれば報酬なしにこの術を教える。
著作や講義その他あらゆる方法で、医術の知識を師や自らの息子、また、医の規則に則って誓約で結ばれている弟子達に分かち与え、それ以外の誰にも与えない。
自身の能力と判断に従って、患者に利すると思う治療法を選択し、害と知る治療法を決して選択しない。
依頼されても人を殺す薬を与えない。
同様に婦人を流産させる道具を与えない。
生涯を純粋と神聖を貫き、医術を行う。
どんな家を訪れる時もそこの自由人と奴隷の相違を問わず、不正を犯すことなく、医術を行う。
医に関するか否かに関わらず、他人の生活についての秘密を遵守する。

この誓いを守り続ける限り、私は人生と医術とを享受し、全ての人から尊敬されるであろう!
しかし、万が一、この誓いを破る時、私はその反対の運命を賜るだろう。

WMAジュネーブ宣言

I solemnly pledge to consecrate my life to the service of humanity.
I will give to my teachers the respect and gratitude that is their due.
I will practice my profession with conscience and dignity.
The health of my patients will be my number-one consideration.
I will respect the secrets that are confided in me even after my patients has died.
I will maintain by all the means in my power the honor and the noble traditions of the medical profession.
My colleagues will be my sisters and brothers.
I will not permit consideration of age, disease or disability, creed, ethnic origin, gender, race, political affiliation, nationality, sexual orientation, social standing or any other factor to intervene between my duty and my patient.
I will maintain the utmost respect for human life.
I will not use my medical knowledge to violate human rights and civil liberties even under threat.
I make these promises solemnly, freely, and upon my honor.

私は人類への奉仕に人生を捧げると誓う
私の恩師に対し尊敬と感謝の念を捧げる
良心と尊厳を持ち自らの職務を実践する
患者の健康を何よりも優先に考える
患者から打ち明けられた秘密は患者の死後も守り抜く
私は全身全霊をかけて医療専門職の名誉と崇高な伝統を守る
同僚には兄弟姉妹として接する
患者の様々な要因、年齢や疾病、障害、信条、民族的起源、性別、人種、所属政治団体、国籍、性的指向、社会的地位、それらが私の職務に影響することは決してない
人命を最大限尊重し続ける
人権を侵害することのために医学の知識を決して用いない
これらのことを厳粛に自らの意思で名誉にかけて誓う